![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGtmTkIn39x8ApdOqYkJHHLHksZY5xXu440lTYo1XTnGxEK5kP0xxpKeS-wSPsXIgNqQjMz5mmokBdAbHgKzi_ukM1w2UEy_1CDf82_yVF5ER6rQ6CqSkNvv85Ceom4mJTwuWiFJk_Ks4I/s320/helt-elj+no.png)
•avor!/Bounce – kom!, vi stikker!, «Vi avor!» 'Vi bouncer!'
•baosj - politi
•bezva - billettkontroll/konduktør, «Der er bezvaen!»
•fluser/floser eller Cash (fra engelsk) – penger
•lalle – stjele. Fra urdu.
•Schmø - deilig, fin, fresh.
•Cætt - Beskriver alt det negative. Foreksempel «Skoene dine er cætte ass» (skoene dine er stygge/teite/rare/barnslige o.s.v)
•lø – nei, ikke, dårlig, stygg. Kan også bety heftig
•schmø – kult, pen, bra, fin, deilig
•sjof – uttales Shoof. Som i «Shoof den schmøe kæba».
•sorta/gerro - røyk
•Schmøzein - stilig
•schpaa – kult, pen, bra
•marinus - betyr nei.
•tert – kult, pen, bra
•breh - betyr «bra gjort».
•tisjar – drittsekk, egentlig snylter/forræder. Brukes som varselrop når noen voksne kommer eller når det er fare på ferde
•tæsje/bøffe - Tæsje kan også brukes om å bli tatt av politiet og er opprinnelig fra berbisk der det betyr «å lure».
•træsje/jacke/kibbe – stjele, ødelegge.
•walla – jeg sverger til Allah; brukes i for eksempel «walla, jeg lover deg» og «walla koran»
•wårria – betyr gutt på somali. Erstatter du. Kan også brukes om jenter, men brukes som oftes for å beskrive noen fra Somalia
•kelb - betyr bikkje og brukes som skjellsord.
•ålle - veldig fin, eksempel: ålle se den bilen. Eller når man blir irritert så brukes ofte Ålle ass (Urdu)
•vårre - betyr du, brukes på en litt frekk måte når du skal svare noen eller spørre noen,osv.(på balochi)